
Préfaces à la Bible - Martin Luther
- Donnez votre avis
Luther ne s'est pas contenté de traduire la Bible en allemand. Il a pourvu sa traduction de préfaces: préfaces générales à l'Ancien et au Nouveau Testament, et préfaces à la plupart des livres bibliques. Ce faisant, il s'est inscrit dans une tradition occidentale séculaire, dominée par les prologues de Jérôme. Mais il a enrichi cette tradition de motifs théologiques originaux et s'est distingué par l'attention qu'il porte au lecteur. Dans les préfaces bibliques, il présente notamment le Christ comme le centre de l'Écriture, ainsi que l'opposition entre Loi et Évangile qui structure sa théologie. Il souligne la manière dont, à chaque époque, l'Écriture rejoint le lecteur. Au-delà du théologien et du pasteur, ces préfaces permettent de saisir le rapport de l'homme Luther avec l'Écriture sain
1_10007302
Martin Luther est né le 10 novembre 1483 à Eisleben, en Allemagne. Il est ordonné prêtre en 1507 et devient docteur en théologie. Il acquiert rapidement la conviction que l’homme ne peut être sauvé que par sa foi et non par ses bonnes actions. Luther commence alors à critiquer très ouvertement les pratiques de l’Église catholique. En 1517, il placarde sur la porte de l’église de Wittemberg ses 95 thèses. Cet événement a été traditionnellement considéré comme le point de départ de la réforme protestante. Martin Luther est excommunié par le pape Léon X en 1521. Toutefois, il continue son travail d’étude et de traduction de la Bible. Luther meurt en 1546 à Eisleben.
RAYON | MBLE 22 |
CATEGORIE | Etude biblique |